diff --git a/content/operator/cd/index.de.md b/content/operator/cd/index.de.md index 5bf88aa5..ab103ab8 100644 --- a/content/operator/cd/index.de.md +++ b/content/operator/cd/index.de.md @@ -123,11 +123,11 @@ Abhängig von Strecke und Auslastung sowie Wagenkategorie. {{% booking id="cd-website" /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den österreichischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Tschechien, mit Ticketanteil nur für den tschechischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Tschechien für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)" /%}} ### Vor Ort diff --git a/content/operator/cd/index.en.md b/content/operator/cd/index.en.md index e32d5e10..73f020f4 100644 --- a/content/operator/cd/index.en.md +++ b/content/operator/cd/index.en.md @@ -123,11 +123,11 @@ Depends on route, occupancy, and coach category. {{% booking id="cd-website" /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portion only for the Austrian section, for Deutsche Bahn employees" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Czechia, with ticket portion only for the Czech section. For Deutsche Bahn employees only." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in your own country)" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Czechia for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)" /%}} ### On Site diff --git a/content/operator/cd/index.fr.md b/content/operator/cd/index.fr.md index 0732e16b..3999ba4c 100644 --- a/content/operator/cd/index.fr.md +++ b/content/operator/cd/index.fr.md @@ -123,11 +123,11 @@ Dépend de la ligne, de l'occupation et de la catégorie. {{% booking id="cd-website" /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Pour les liaisons nationales et internationales. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec portion de billet uniquement pour la section autrichienne, pour les employés de la Deutsche Bahn" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Tchéquie, avec part de billet uniquement pour la section tchèque. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Pour les liaisons nationales et internationales. Billets FIP 50 transfrontaliers pour l'ensemble du trajet (non valables dans votre propre pays)" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Tchéquie pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'émission de la carte FIP)" /%}} ### En gare diff --git a/content/operator/dsb/index.de.md b/content/operator/dsb/index.de.md index f7f5a0aa..bdfd4e36 100644 --- a/content/operator/dsb/index.de.md +++ b/content/operator/dsb/index.de.md @@ -75,11 +75,11 @@ Die S-Bahn Kopenhagen wird ebenfalls von der DSB betrieben und kann daher auch m /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den dänischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Dänemark, mit Ticketanteil nur für den dänischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Dänemark für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)" /%}} ### Vor Ort diff --git a/content/operator/dsb/index.en.md b/content/operator/dsb/index.en.md index 4d4abf61..347ce022 100644 --- a/content/operator/dsb/index.en.md +++ b/content/operator/dsb/index.en.md @@ -75,11 +75,11 @@ The Copenhagen S-train is also operated by DSB and can therefore be used with FI /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portions only for the Danish section, for Deutsche Bahn employees" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Denmark, with ticket portion only for the Danish section. For Deutsche Bahn employees only." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in the home country)" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Denmark for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)" /%}} ### On-Site diff --git a/content/operator/dsb/index.fr.md b/content/operator/dsb/index.fr.md index 0a432102..168a603d 100644 --- a/content/operator/dsb/index.fr.md +++ b/content/operator/dsb/index.fr.md @@ -75,11 +75,11 @@ Le réseau S-tog de Copenhague est également exploité par DSB. Trains fréquen /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Pour les trajets nationaux et transfrontaliers. Billets FIP 50 transfrontaliers, valables uniquement pour la partie danoise, pour les employés de la DB" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et le Danemark, avec part de billet uniquement pour la section danoise. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Pour les trajets nationaux et transfrontaliers. Billets FIP 50 pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'origine)" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et le Danemark pour l'ensemble du trajet (pas de validité dans le pays d'émission de la carte FIP)" /%}} ### En gare diff --git a/content/operator/ns/index.de.md b/content/operator/ns/index.de.md index de70653a..38b8473b 100644 --- a/content/operator/ns/index.de.md +++ b/content/operator/ns/index.de.md @@ -109,11 +109,11 @@ Die Züge der Kategorie Sneltrein / Regional-Express `RE`, unter anderem die Ver /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den niederländischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und den Niederlanden, mit Ticketanteil nur für den niederländischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und den Niederlanden für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)" /%}} ### Vor Ort diff --git a/content/operator/ns/index.en.md b/content/operator/ns/index.en.md index 63fa6ef9..0cb414f5 100644 --- a/content/operator/ns/index.en.md +++ b/content/operator/ns/index.en.md @@ -109,11 +109,11 @@ Trains of the Sneltrein / Regional-Express `RE` category, including the connecti /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portions only for the Dutch section, for Deutsche Bahn employees" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and the Netherlands, with ticket portion only for the Dutch section. For Deutsche Bahn employees only." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in the home country)" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and the Netherlands for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)" /%}} ### On-Site diff --git a/content/operator/ns/index.fr.md b/content/operator/ns/index.fr.md index eeff28db..297458d0 100644 --- a/content/operator/ns/index.fr.md +++ b/content/operator/ns/index.fr.md @@ -109,11 +109,11 @@ Les trains de la catégorie Sneltrein / Regional-Express `RE`, notamment les lia /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Trajets internationaux avec portion néerlandaise pour employés DB" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et les Pays-Bas, avec part de billet uniquement pour la section néerlandaise. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Billets FIP 50 internationaux (hors pays d'origine)" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et les Pays-Bas pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'émission de la carte FIP)" /%}} ### En gare diff --git a/content/operator/oebb/index.de.md b/content/operator/oebb/index.de.md index cb7262f8..043ae41b 100644 --- a/content/operator/oebb/index.de.md +++ b/content/operator/oebb/index.de.md @@ -148,13 +148,13 @@ Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den österreichischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Österreich, mit Ticketanteil nur für den österreichischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn." %}} Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger. {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Österreich für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)" %}} Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger. {{% /booking %}} diff --git a/content/operator/oebb/index.en.md b/content/operator/oebb/index.en.md index 0da003f4..f52fa36a 100644 --- a/content/operator/oebb/index.en.md +++ b/content/operator/oebb/index.en.md @@ -152,13 +152,13 @@ Reservations for direct trains are cheaper via ÖBB. {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="For national and cross-border journeys. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket share only for the Austrian section, for Deutsche Bahn staff" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Austria, with ticket portion only for the Austrian section. For employees of Deutsche Bahn only." %}} Reservations for direct trains are cheaper via ÖBB. {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="For national and cross-border journeys. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in your own country)" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Austria for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)" %}} Reservations for direct trains are cheaper via ÖBB. {{% /booking %}} diff --git a/content/operator/oebb/index.fr.md b/content/operator/oebb/index.fr.md index 823d59fd..a6bc10ff 100644 --- a/content/operator/oebb/index.fr.md +++ b/content/operator/oebb/index.fr.md @@ -152,13 +152,13 @@ La réservation de trains directs (sans correspondance) est moins chère via ÖB {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Pour les liaisons nationales et internationales. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec part de billet uniquement pour la section autrichienne, pour les employés de la Deutsche Bahn" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et l'Autriche, avec part de billet uniquement pour la section autrichienne. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn." %}} La réservation de trains directs (sans correspondance) est moins chère via ÖBB. {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Pour les liaisons nationales et internationales. Billets FIP 50 transfrontaliers pour l'ensemble du trajet (non valable dans son propre pays)" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et l'Autriche pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'émission de la carte FIP)" %}} La réservation de trains directs (sans correspondance) est moins chère via ÖBB. {{% /booking %}} diff --git a/content/operator/pkp/index.de.md b/content/operator/pkp/index.de.md index 59001019..d69a1912 100644 --- a/content/operator/pkp/index.de.md +++ b/content/operator/pkp/index.de.md @@ -132,11 +132,11 @@ Alternativ kann auch direkt über die [Website von Polregio](https://bilety.polr /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den polnischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Polen, mit Ticketanteil nur für den polnischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Polen für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)" /%}} ### Vor Ort diff --git a/content/operator/pkp/index.en.md b/content/operator/pkp/index.en.md index bab3693c..4852934f 100644 --- a/content/operator/pkp/index.en.md +++ b/content/operator/pkp/index.en.md @@ -132,11 +132,11 @@ Alternatively, you can also book directly through the [Polregio website](https:/ /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portion only for the Polish section, for Deutsche Bahn employees" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Poland, with ticket portion only for the Polish section. For Deutsche Bahn employees only." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in your own country)" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Poland for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)" /%}} ### On Site @@ -263,6 +263,6 @@ FIP Coupons for 1st class are only conditionally worthwhile with PKP. If journey [^3]: [PKP Intercity - EIC](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacje/unsere-zuge/express-intercity-eic.html) -[^4]: [PKP Intercity - IC](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacije/unsere-zuge/intercity-ic.html) +[^4]: [PKP Intercity - IC](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacje/unsere-zuge/intercity-ic.html) -[^5]: [PKP Intercity - TLK](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacije/unsere-zuge/twoje-linie-kolejowe-tlk.html) +[^5]: [PKP Intercity - TLK](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacje/unsere-zuge/twoje-linie-kolejowe-tlk.html) diff --git a/content/operator/pkp/index.fr.md b/content/operator/pkp/index.fr.md index 27a82e92..8f686069 100644 --- a/content/operator/pkp/index.fr.md +++ b/content/operator/pkp/index.fr.md @@ -132,11 +132,11 @@ Alternativement, vous pouvez aussi réserver directement via le [site web de Pol /%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Pour les connexions nationales et transfrontalières. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec portion de billet uniquement pour la section polonaise, pour les employés de la Deutsche Bahn" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Pologne, avec part de billet uniquement pour la section polonaise. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Pour les connexions nationales et transfrontalières. Billets FIP 50 transfrontaliers pour l'ensemble du trajet (non valables dans votre propre pays)" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Pologne pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'émission de la carte FIP)" /%}} ### En gare diff --git a/content/operator/sbb/index.de.md b/content/operator/sbb/index.de.md index 5d621a41..9be63f87 100644 --- a/content/operator/sbb/index.de.md +++ b/content/operator/sbb/index.de.md @@ -89,13 +89,13 @@ Züge mit Halt an allen Stationen. In Ballungszentren auch als S-Bahn bezeichnet {{% booking id="db-website"/%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den schweizerischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und der Schweiz, mit Ticketanteil nur für den schweizerischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn." %}} Für den `ECE` Frankfurt - Mailand können durchgehende FIP 50 Tickets bis Mailand gebucht werden. {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und der Schweiz für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)" %}} Für den `ECE` Frankfurt - Mailand können durchgehende FIP 50 Tickets bis Mailand gebucht werden. {{% /booking %}} diff --git a/content/operator/sbb/index.en.md b/content/operator/sbb/index.en.md index 76713a11..5114c12b 100644 --- a/content/operator/sbb/index.en.md +++ b/content/operator/sbb/index.en.md @@ -89,13 +89,13 @@ Trains stopping at all stations. In metropolitan areas also called S-Bahn. \ {{% booking id="db-website"/%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portion only for the Swiss section, for Deutsche Bahn employees" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Switzerland, with ticket portion only for the Swiss section. For Deutsche Bahn employees only." %}} Through FIP 50 Tickets, continuous journeys on the `ECE` Frankfurt - Milan route can be booked up to Milan. {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in your own country)" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Switzerland for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)" %}} Through FIP 50 Tickets, continuous journeys on the `ECE` Frankfurt - Milan route can be booked up to Milan. {{% /booking %}} diff --git a/content/operator/sbb/index.fr.md b/content/operator/sbb/index.fr.md index 05ad83d7..a47133a3 100644 --- a/content/operator/sbb/index.fr.md +++ b/content/operator/sbb/index.fr.md @@ -89,13 +89,13 @@ Trains s’arrêtant à toutes les gares. Dans les agglomérations, ils sont aus {{% booking id="db-website"/%}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Pour les liaisons nationales et transfrontalières. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec portion de billet uniquement pour la section suisse, pour les employés de la Deutsche Bahn" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Suisse, avec part de billet uniquement pour la section suisse. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn." %}} Avec les billets FIP 50, il est possible de réserver des trajets continus sur la ligne `ECE` Francfort - Milan jusqu'à Milan. {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Pour les liaisons nationales et transfrontalières. Billets FIP 50 transfrontaliers pour l'ensemble du trajet (non valables dans votre propre pays)" + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Suisse pour l'ensemble du trajet (pas de validité dans le pays d'émission de la carte FIP)" %}} Avec les billets FIP 50, il est possible de réserver des trajets continus sur la ligne `ECE` Francfort - Milan jusqu'à Milan. {{% /booking %}} diff --git a/content/operator/sncb/index.de.md b/content/operator/sncb/index.de.md index 252a32c4..5aac75bc 100644 --- a/content/operator/sncb/index.de.md +++ b/content/operator/sncb/index.de.md @@ -106,11 +106,11 @@ Bei Nutzung einer Freifahrt für die SNCB kann über die Website ein grenzübers {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den belgischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Belgien, mit Ticketanteil nur für den belgischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)" + subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Belgien für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)" /%}} ### Vor Ort diff --git a/content/operator/sncb/index.en.md b/content/operator/sncb/index.en.md index 4626685e..7651b643 100644 --- a/content/operator/sncb/index.en.md +++ b/content/operator/sncb/index.en.md @@ -106,11 +106,11 @@ When using a SNCB FIP Coupon, a cross-border ticket can be booked via the websit {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="For domestic and cross-border connections. Cross-border FIP 50 tickets, with ticket portions valid only for the Belgian section, for employees of Deutsche Bahn" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Belgium, with ticket portion only for the Belgian section. For Deutsche Bahn employees only." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="For domestic and cross-border connections. Cross-border FIP 50 tickets valid for the entire route (not valid in the home country)" + subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Belgium for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)" /%}} ### On-site diff --git a/content/operator/sncb/index.fr.md b/content/operator/sncb/index.fr.md index 3fdf46a0..485200ec 100644 --- a/content/operator/sncb/index.fr.md +++ b/content/operator/sncb/index.fr.md @@ -106,11 +106,11 @@ Lorsque vous utilisez un coupon FIP SNCB, un billet transfrontalier peut être r {{% /booking %}} {{% booking id="db-website-fip-db" - subtitle="Pour les trajets nationaux et internationaux. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec une portion de billet uniquement pour le tronçon belge, destinés aux employés de la Deutsche Bahn." + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Belgique, avec part de billet uniquement pour la section belge. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn." /%}} {{% booking id="db-website-fip-international" - subtitle="Pour les trajets nationaux et internationaux. Billets FIP 50 transfrontaliers pour l’ensemble du parcours (non valables dans le pays d’origine)." + subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Belgique pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'émission de la carte FIP)." /%}} ### En gare