doc: optimize English text for better translation in vector search overview#22923
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request updates the vector search overview documentation to clarify data storage options. The reviewer suggested a further refinement to improve conciseness by removing unnecessary phrasing in the description of vector embeddings, aligning with the style guide's recommendation to avoid wordiness.
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
|
The failure in the |
[LGTM Timeline notifier]Timeline:
|
|
/approve |
|
[APPROVALNOTIFIER] This PR is APPROVED This pull-request has been approved by: qiancai The full list of commands accepted by this bot can be found here. The pull request process is described here DetailsNeeds approval from an approver in each of these files:
Approvers can indicate their approval by writing |
|
In response to a cherrypick label: new pull request created to branch |
This PR optimizes the English text in
ai/concepts/vector-search-overview.mdto be more natural and to ensure better automatic translation into Japanese. Specifically, it changes 'You can choose any of the following ways for storage:' to 'You can store your data in either of the following ways:', which leads to a more natural Japanese translation.