Skip to content

Commit 2f73091

Browse files
sync with cpython da3fea36
1 parent 7af8a41 commit 2f73091

File tree

3 files changed

+77
-25
lines changed

3 files changed

+77
-25
lines changed

library/argparse.po

Lines changed: 10 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 00:20+0000\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 00:19+0000\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:38+0000\n"
1111
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgid ""
3939
"option parameter values that start with ``-`` even when they correspond to "
4040
"another defined option)."
4141
msgstr ""
42-
"雖然 :mod:`!argparse` 是實作基本命令列應用程式時預設推薦的標準函式庫模組,但如"
43-
"果開發者對命令列應用程式的行為有更精確的要求,可能會發現它無法提供足夠的控制"
44-
"程度。當 ``argparse`` 不支援應用程式所需的行為時(例如完全停用交錯選項與位置"
45-
"引數的支援,或是允許以 ``-`` 開頭但可能與其他已定義選項相同的選項參數值),"
46-
"參閱\\ :ref:`choosing-an-argument-parser`\\ 以了解替代方案。"
42+
"雖然 :mod:`!argparse` 是實作基本命令列應用程式時預設推薦的標準函式庫模組,"
43+
"如果開發者對命令列應用程式的行為有更精確的要求,可能會發現它無法提供足夠的控"
44+
"制程度。當 ``argparse`` 不支援應用程式所需的行為時(例如完全停用交錯選項與位"
45+
"置引數的支援,或是允許以 ``-`` 開頭但可能與其他已定義選項相同的選項參數值),"
46+
"請參閱\\ :ref:`choosing-an-argument-parser`\\ 以了解替代方案。"
4747

4848
#: ../../library/argparse.rst:-1
4949
msgid "Tutorial"
@@ -1438,13 +1438,14 @@ msgstr ""
14381438
"PROG: error: the following arguments are required: bar"
14391439

14401440
#: ../../library/argparse.rst:731
1441+
#, fuzzy
14411442
msgid ""
14421443
"By default, :mod:`!argparse` automatically handles the internal naming and "
14431444
"display names of arguments, simplifying the process without requiring "
14441445
"additional configuration. As such, you do not need to specify the dest_ and "
1445-
"metavar_ parameters. The dest_ parameter defaults to the argument name with "
1446-
"underscores ``_`` replacing hyphens ``-`` . The metavar_ parameter defaults "
1447-
"to the upper-cased name. For example::"
1446+
"metavar_ parameters. For optional arguments, the dest_ parameter defaults to "
1447+
"the argument name, with underscores ``_`` replacing hyphens ``-``. The "
1448+
"metavar_ parameter defaults to the upper-cased name. For example::"
14481449
msgstr ""
14491450
"預設情況下,:mod:`!argparse` 會自動處理引數的內部命名和顯示名稱,簡化流程而不"
14501451
"需要額外設定。因此,你不需要指定 dest_ 和 metavar_ 參數。dest_ 參數預設為引數"

library/stdtypes.po

Lines changed: 16 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-
"POT-Creation-Date: 2026-02-26 18:22+0000\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 00:19+0000\n"
1313
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 15:22+0800\n"
1414
"Last-Translator: Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1515
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -3378,12 +3378,25 @@ msgid ""
33783378
"Return ``True`` if all characters in the string are alphanumeric and there "
33793379
"is at least one character, ``False`` otherwise. A character ``c`` is "
33803380
"alphanumeric if one of the following returns ``True``: ``c.isalpha()``, ``c."
3381-
"isdecimal()``, ``c.isdigit()``, or ``c.isnumeric()``. For example::"
3381+
"isdecimal()``, ``c.isdigit()``, or ``c.isnumeric()``. For example:"
33823382
msgstr ""
33833383

33843384
#: ../../library/stdtypes.rst:2095
3385-
msgid ".. doctest::"
3385+
#, fuzzy
3386+
msgid ""
3387+
">>> 'abc123'.isalnum()\n"
3388+
"True\n"
3389+
">>> 'abc123!@#'.isalnum()\n"
3390+
"False\n"
3391+
">>> ''.isalnum()\n"
3392+
"False\n"
3393+
">>> ' '.isalnum()\n"
3394+
"False"
33863395
msgstr ""
3396+
">>> b'ABCabc1'.isalnum()\n"
3397+
"True\n"
3398+
">>> b'ABC abc1'.isalnum()\n"
3399+
"False"
33873400

33883401
#: ../../library/stdtypes.rst:2109
33893402
msgid ""

library/wave.po

Lines changed: 51 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:19+0000\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 00:19+0000\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:15+0000\n"
1111
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
3131
"Audio \"WAVE\" (or \"WAV\") file format. Only uncompressed PCM encoded wave "
3232
"files are supported."
3333
msgstr ""
34-
":mod:`!wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
35-
"支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
34+
":mod:`!wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
35+
"僅支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
3636

3737
#: ../../library/wave.rst:20
3838
msgid ""
@@ -271,18 +271,33 @@ msgid "Set the number of channels."
271271
msgstr "設定音訊的通道數量。"
272272

273273
#: ../../library/wave.rst:204
274+
#, fuzzy
275+
msgid "Return the number of channels."
276+
msgstr "設定音訊的通道數量。"
277+
278+
#: ../../library/wave.rst:209
274279
msgid "Set the sample width to *n* bytes."
275280
msgstr "設定取樣寬度為 *n* 個位元組。"
276281

277-
#: ../../library/wave.rst:209
282+
#: ../../library/wave.rst:214
283+
#, fuzzy
284+
msgid "Return the sample width in bytes."
285+
msgstr "回傳以位元組表示的取樣寬度 (sample width)。"
286+
287+
#: ../../library/wave.rst:219
278288
msgid "Set the frame rate to *n*."
279289
msgstr "設定取樣頻率為 *n*。"
280290

281-
#: ../../library/wave.rst:211
291+
#: ../../library/wave.rst:221
282292
msgid "A non-integral input to this method is rounded to the nearest integer."
283293
msgstr "此方法的非整數輸入會被將四捨五入到最接近的整數。"
284294

285-
#: ../../library/wave.rst:218
295+
#: ../../library/wave.rst:228
296+
#, fuzzy
297+
msgid "Return the frame rate."
298+
msgstr "設定取樣頻率為 *n*。"
299+
300+
#: ../../library/wave.rst:233
286301
msgid ""
287302
"Set the number of frames to *n*. This will be changed later if the number "
288303
"of frames actually written is different (this update attempt will raise an "
@@ -291,13 +306,27 @@ msgstr ""
291306
"設定幀數為 *n*。如果實際寫入的幀數不同,則稍後將進行更改(如果輸出串流不可搜"
292307
"尋,則此嘗試將引發錯誤)。"
293308

294-
#: ../../library/wave.rst:225
309+
#: ../../library/wave.rst:240
310+
#, fuzzy
311+
msgid "Return the number of audio frames written so far."
312+
msgstr "回傳音訊幀數。"
313+
314+
#: ../../library/wave.rst:245
295315
msgid ""
296316
"Set the compression type and description. At the moment, only compression "
297317
"type ``NONE`` is supported, meaning no compression."
298318
msgstr "設定壓縮類型和描述。目前只支援壓縮類型為 ``NONE``,表示無壓縮。"
299319

300-
#: ../../library/wave.rst:231
320+
#: ../../library/wave.rst:251
321+
#, fuzzy
322+
msgid "Return the compression type (``'NONE'``)."
323+
msgstr "回傳壓縮類型(僅支援 ``'NONE'`` 類型)。"
324+
325+
#: ../../library/wave.rst:256
326+
msgid "Return the human-readable compression type name."
327+
msgstr ""
328+
329+
#: ../../library/wave.rst:261
301330
msgid ""
302331
"The *tuple* should be ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, "
303332
"compname)``, with values valid for the ``set*()`` methods. Sets all "
@@ -306,23 +335,32 @@ msgstr ""
306335
"這個 *tuple* 應該是 ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, "
307336
"compname)``,值需要是符合 ``set*()`` 方法的參數。設定所有參數。"
308337

309-
#: ../../library/wave.rst:238
338+
#: ../../library/wave.rst:268
339+
#, fuzzy
340+
msgid ""
341+
"Return a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, framerate, "
342+
"nframes, comptype, compname)`` containing the current output parameters."
343+
msgstr ""
344+
"回傳一個 :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, framerate, "
345+
"nframes, comptype, compname)``,等同於 ``get*()`` 方法的輸出。"
346+
347+
#: ../../library/wave.rst:275
310348
msgid ""
311349
"Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:"
312350
"`Wave_read.tell` and :meth:`Wave_read.setpos` methods."
313351
msgstr ""
314352
"回傳檔案中的指標位置,其指標位置含意與 :meth:`Wave_read.tell` 和 :meth:"
315353
"`Wave_read.setpos` 是一致的。"
316354

317-
#: ../../library/wave.rst:244
355+
#: ../../library/wave.rst:281
318356
msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*."
319357
msgstr "寫入音訊幀,不修正 *nframes*。"
320358

321-
#: ../../library/wave.rst:246 ../../library/wave.rst:257
359+
#: ../../library/wave.rst:283 ../../library/wave.rst:294
322360
msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted."
323361
msgstr "現在可接受任何 :term:`bytes-like object`。"
324362

325-
#: ../../library/wave.rst:252
363+
#: ../../library/wave.rst:289
326364
msgid ""
327365
"Write audio frames and make sure *nframes* is correct. It will raise an "
328366
"error if the output stream is not seekable and the total number of frames "
@@ -332,7 +370,7 @@ msgstr ""
332370
"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫入 *data* 後已"
333371
"寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"
334372

335-
#: ../../library/wave.rst:260
373+
#: ../../library/wave.rst:297
336374
msgid ""
337375
"Note that it is invalid to set any parameters after calling :meth:"
338376
"`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, and any attempt to do so will "

0 commit comments

Comments
 (0)