diff --git a/library/uuid.po b/library/uuid.po index 3340c694b1..4f9169ff65 100644 --- a/library/uuid.po +++ b/library/uuid.po @@ -34,6 +34,10 @@ msgid "" "func:`uuid3` for UUID version 3, and so on. Note that UUID version 2 is " "deliberately omitted as it is outside the scope of the RFC." msgstr "" +"這個模組提供了不可變的 :class:`UUID` 物件(:class:`UUID` 類別)和用於生成對應於 " +":rfc:`9562`\\ (取代了 :rfc:`4122`)中指定的特定 UUID 版本的 " +":ref:`函式 `,例如 UUID 版本 1 的 :func:`uuid1`、" +"UUID 版本 3 的 :func:`uuid3` 等等。需要注意的是,UUID 版本 2 被故意省略,因為它不在 RFC 的範圍內。" #: ../../library/uuid.rst:19 msgid "" @@ -201,6 +205,9 @@ msgid "" "epoch (1582-10-15 00:00:00) for versions 1 and 6, or the 48-bit timestamp in " "milliseconds since Unix epoch (1970-01-01 00:00:00) for version 7." msgstr "" +"60 位元的時間戳,對於版本 1 和 6 是自格里高利紀元 (Gregorian Epoch, 1582-10-15 00:00" +":00) 起以 100 奈秒為單位的計數,對於版本 7 是自 Unix 紀元 (1970-01-01 00:00:00) " +"起以毫秒為單位的計數。" #: ../../library/uuid.rst:130 msgid "The 14-bit sequence number. Only relevant to versions 1 and 6." @@ -283,6 +290,8 @@ msgid "" "Generate a UUID from a host ID, sequence number, and the current time " "according to :rfc:`RFC 9562, §5.1 <9562#section-5.1>`." msgstr "" +"根據 :rfc:`RFC 9562, §5.1 <9562#section-5.1>`,從主機 ID、序列號碼和當前時間" +"產生 UUID。" #: ../../library/uuid.rst:199 ../../library/uuid.rst:236 msgid "" @@ -290,12 +299,15 @@ msgid "" "address as a 48-bit positive integer. When a sequence number *clock_seq* is " "not specified, a pseudo-random 14-bit positive integer is generated." msgstr "" +"如果未指定 *node*,則使用 :func:`getnode` 取得硬體地址,作為 48 位元的正整數。" +"如果未指定序列號碼 *clock_seq*,則生成一個偽隨機的 14 位元正整數。" #: ../../library/uuid.rst:203 ../../library/uuid.rst:240 msgid "" "If *node* or *clock_seq* exceed their expected bit count, only their least " "significant bits are kept." msgstr "" +"如果 *node* 或 *clock_seq* 超過了預期的位元數,則只保留它們的最低有效位元。" #: ../../library/uuid.rst:209 msgid "" @@ -312,6 +324,7 @@ msgid "" "Generate a random UUID in a cryptographically-secure method according to :" "rfc:`RFC 9562, §5.4 <9562#section-5.4>`." msgstr "" +"根據 :rfc:`RFC 9562, §5.4 <9562#section-5.4>`,以加密安全的方式生成一個隨機 UUID。" #: ../../library/uuid.rst:223 msgid "" @@ -329,16 +342,19 @@ msgid "" "Generate a UUID from a sequence number and the current time according to :" "rfc:`RFC 9562, §5.6 <9562#section-5.6>`." msgstr "" +"根據 :rfc:`RFC 9562, §5.6 <9562#section-5.6>`,從序列號和當前時間產生 UUID。" #: ../../library/uuid.rst:234 msgid "This is an alternative to :func:`uuid1` to improve database locality." msgstr "" +"這是 :func:`uuid1` 的替代方案,以改善資料庫的局部性 (locality)。" #: ../../library/uuid.rst:248 msgid "" "Generate a time-based UUID according to :rfc:`RFC 9562, §5.7 " "<9562#section-5.7>`." msgstr "" +"根據 :rfc:`RFC 9562, §5.7 <9562#section-5.7>`,生成基於時間的 UUID。" #: ../../library/uuid.rst:251 msgid "" @@ -346,12 +362,15 @@ msgid "" "produced by this function embed a 48-bit timestamp and use a 42-bit counter " "to guarantee monotonicity within a millisecond." msgstr "" +"為了在缺乏微秒精度的平台上具有可移植性,此函式生成的 UUID 嵌入了 48 位元的時間戳記," +"並使用 42 位元的計數器來保證在毫秒內的單調性。" #: ../../library/uuid.rst:260 msgid "" "Generate a pseudo-random UUID according to :rfc:`RFC 9562, §5.8 " "<9562#section-5.8>`." msgstr "" +"根據 :rfc:`RFC 9562, §5.8 <9562#section-5.8>`,生成一個偽隨機 UUID。" #: ../../library/uuid.rst:263 msgid "" @@ -360,13 +379,17 @@ msgid "" "bit count, only their least significant bits are kept; non-specified " "arguments are substituted for a pseudo-random integer of appropriate size." msgstr "" - +"當指定時,參數 *a*、*b* 和 *c* 預期為分別為 48、12 和 62 位元的正整數。如果它們超" +"過了預期的位元數,則只保留它們的最低有效位元;未指定的參數將被替換為適當大小的偽隨機整數。" + #: ../../library/uuid.rst:269 msgid "" "By default, *a*, *b* and *c* are not generated by a cryptographically secure " "pseudo-random number generator (CSPRNG). Use :func:`uuid4` when a UUID needs " "to be used in a security-sensitive context." msgstr "" +"預設情況下,*a*、*b* 和 *c* 並非由加密安全的偽隨機數生成器 (CSPRNG) 生成。" +"當 UUID 需要在安全敏感的情境中使用時,請使用 :func:`uuid4`。" #: ../../library/uuid.rst:276 msgid "" @@ -415,6 +438,8 @@ msgid "" "backward compatibility even though :rfc:`4122` has been superseded by :rfc:" "`9562`." msgstr "" +"指定 :rfc:`4122` 中給出的 UUID 佈局。即使 :rfc:`4122` 已被 :rfc:`9562` 取代," +"這個常數仍然保留以保持向後相容性。" #: ../../library/uuid.rst:319 msgid "Reserved for Microsoft compatibility." @@ -433,12 +458,16 @@ msgid "" "A special form of UUID that is specified to have all 128 bits set to zero " "according to :rfc:`RFC 9562, §5.9 <9562#section-5.9>`." msgstr "" +"根據 :rfc:`RFC 9562, §5.9 <9562#section-5.9>`,一種特殊形式的 UUID," +"被指定為所有 128 位元都設置為零。" #: ../../library/uuid.rst:340 msgid "" "A special form of UUID that is specified to have all 128 bits set to one " "according to :rfc:`RFC 9562, §5.10 <9562#section-5.10>`." msgstr "" +"根據 :rfc:`RFC 9562, §5.10 <9562#section-5.10>`,一種特殊形式的 UUID," +"被指定為所有 128 位元都設置為一。" #: ../../library/uuid.rst:348 msgid ":rfc:`9562` - A Universally Unique IDentifier (UUID) URN Namespace" @@ -487,7 +516,7 @@ msgstr "指定要用來生成 UUID 的函式名稱。預設使用 :func:`uuid4` #: ../../library/uuid.rst:380 msgid "Allow generating UUID versions 6, 7 and 8." -msgstr "" +msgstr "允許生成 UUID 版本 6、7 和 8。" #: ../../library/uuid.rst:386 msgid ""