Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/cd/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -123,11 +123,11 @@ Abhängig von Strecke und Auslastung sowie Wagenkategorie.
{{% booking id="cd-website" /%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den österreichischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Tschechien, mit Ticketanteil nur für den tschechischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Tschechien für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)"
/%}}

### Vor Ort
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/cd/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -123,11 +123,11 @@ Depends on route, occupancy, and coach category.
{{% booking id="cd-website" /%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portion only for the Austrian section, for Deutsche Bahn employees"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Czechia, with ticket portion only for the Czech section. For Deutsche Bahn employees only."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in your own country)"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Czechia for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)"
/%}}

### On Site
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/cd/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -123,11 +123,11 @@ Dépend de la ligne, de l'occupation et de la catégorie.
{{% booking id="cd-website" /%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Pour les liaisons nationales et internationales. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec portion de billet uniquement pour la section autrichienne, pour les employés de la Deutsche Bahn"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Tchéquie, avec part de billet uniquement pour la section tchèque. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Pour les liaisons nationales et internationales. Billets FIP 50 transfrontaliers pour l'ensemble du trajet (non valables dans votre propre pays)"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Tchéquie pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'émission de la carte FIP)"
/%}}

### En gare
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/dsb/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -75,11 +75,11 @@ Die S-Bahn Kopenhagen wird ebenfalls von der DSB betrieben und kann daher auch m
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den dänischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Dänemark, mit Ticketanteil nur für den dänischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Dänemark für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)"
/%}}

### Vor Ort
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/dsb/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -75,11 +75,11 @@ The Copenhagen S-train is also operated by DSB and can therefore be used with FI
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portions only for the Danish section, for Deutsche Bahn employees"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Denmark, with ticket portion only for the Danish section. For Deutsche Bahn employees only."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in the home country)"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Denmark for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)"
/%}}

### On-Site
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/dsb/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -75,11 +75,11 @@ Le réseau S-tog de Copenhague est également exploité par DSB. Trains fréquen
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Pour les trajets nationaux et transfrontaliers. Billets FIP 50 transfrontaliers, valables uniquement pour la partie danoise, pour les employés de la DB"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et le Danemark, avec part de billet uniquement pour la section danoise. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Pour les trajets nationaux et transfrontaliers. Billets FIP 50 pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'origine)"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et le Danemark pour l'ensemble du trajet (pas de validité dans le pays d'émission de la carte FIP)"
/%}}

### En gare
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/ns/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -109,11 +109,11 @@ Die Züge der Kategorie Sneltrein / Regional-Express `RE`, unter anderem die Ver
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den niederländischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und den Niederlanden, mit Ticketanteil nur für den niederländischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und den Niederlanden für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)"
/%}}

### Vor Ort
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/ns/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -109,11 +109,11 @@ Trains of the Sneltrein / Regional-Express `RE` category, including the connecti
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portions only for the Dutch section, for Deutsche Bahn employees"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and the Netherlands, with ticket portion only for the Dutch section. For Deutsche Bahn employees only."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in the home country)"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and the Netherlands for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)"
/%}}

### On-Site
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/ns/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -109,11 +109,11 @@ Les trains de la catégorie Sneltrein / Regional-Express `RE`, notamment les lia
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Trajets internationaux avec portion néerlandaise pour employés DB"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et les Pays-Bas, avec part de billet uniquement pour la section néerlandaise. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Billets FIP 50 internationaux (hors pays d'origine)"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et les Pays-Bas pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'émission de la carte FIP)"
/%}}

### En gare
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/oebb/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -148,13 +148,13 @@ Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den österreichischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Österreich, mit Ticketanteil nur für den österreichischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn."
%}}
Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger.
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Österreich für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)"
%}}
Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger.
{{% /booking %}}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/oebb/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -152,13 +152,13 @@ Reservations for direct trains are cheaper via ÖBB.
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="For national and cross-border journeys. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket share only for the Austrian section, for Deutsche Bahn staff"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Austria, with ticket portion only for the Austrian section. For employees of Deutsche Bahn only."
%}}
Reservations for direct trains are cheaper via ÖBB.
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="For national and cross-border journeys. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in your own country)"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Austria for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)"
%}}
Reservations for direct trains are cheaper via ÖBB.
{{% /booking %}}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/oebb/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -152,13 +152,13 @@ La réservation de trains directs (sans correspondance) est moins chère via ÖB
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Pour les liaisons nationales et internationales. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec part de billet uniquement pour la section autrichienne, pour les employés de la Deutsche Bahn"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et l'Autriche, avec part de billet uniquement pour la section autrichienne. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
%}}
La réservation de trains directs (sans correspondance) est moins chère via ÖBB.
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Pour les liaisons nationales et internationales. Billets FIP 50 transfrontaliers pour l'ensemble du trajet (non valable dans son propre pays)"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et l'Autriche pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'émission de la carte FIP)"
%}}
La réservation de trains directs (sans correspondance) est moins chère via ÖBB.
{{% /booking %}}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/pkp/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -132,11 +132,11 @@ Alternativ kann auch direkt über die [Website von Polregio](https://bilety.polr
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den polnischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Polen, mit Ticketanteil nur für den polnischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Polen für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)"
/%}}

### Vor Ort
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions content/operator/pkp/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -132,11 +132,11 @@ Alternatively, you can also book directly through the [Polregio website](https:/
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portion only for the Polish section, for Deutsche Bahn employees"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Poland, with ticket portion only for the Polish section. For Deutsche Bahn employees only."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in your own country)"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Poland for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)"
/%}}

### On Site
Expand Down Expand Up @@ -263,6 +263,6 @@ FIP Coupons for 1st class are only conditionally worthwhile with PKP. If journey

[^3]: [PKP Intercity - EIC](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacje/unsere-zuge/express-intercity-eic.html)

[^4]: [PKP Intercity - IC](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacije/unsere-zuge/intercity-ic.html)
[^4]: [PKP Intercity - IC](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacje/unsere-zuge/intercity-ic.html)

[^5]: [PKP Intercity - TLK](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacije/unsere-zuge/twoje-linie-kolejowe-tlk.html)
[^5]: [PKP Intercity - TLK](https://www.intercity.pl/de/site/fur-fahrgast/informacje/unsere-zuge/twoje-linie-kolejowe-tlk.html)
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/pkp/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -132,11 +132,11 @@ Alternativement, vous pouvez aussi réserver directement via le [site web de Pol
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Pour les connexions nationales et transfrontalières. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec portion de billet uniquement pour la section polonaise, pour les employés de la Deutsche Bahn"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Pologne, avec part de billet uniquement pour la section polonaise. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Pour les connexions nationales et transfrontalières. Billets FIP 50 transfrontaliers pour l'ensemble du trajet (non valables dans votre propre pays)"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Pologne pour l'ensemble du trajet (non valables dans le pays d'émission de la carte FIP)"
/%}}

### En gare
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/sbb/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -89,13 +89,13 @@ Züge mit Halt an allen Stationen. In Ballungszentren auch als S-Bahn bezeichnet
{{% booking id="db-website"/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den schweizerischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und der Schweiz, mit Ticketanteil nur für den schweizerischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn."
%}}
Für den `ECE` Frankfurt - Mailand können durchgehende FIP 50 Tickets bis Mailand gebucht werden.
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und der Schweiz für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)"
%}}
Für den `ECE` Frankfurt - Mailand können durchgehende FIP 50 Tickets bis Mailand gebucht werden.
{{% /booking %}}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/sbb/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -89,13 +89,13 @@ Trains stopping at all stations. In metropolitan areas also called S-Bahn. \
{{% booking id="db-website"/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portion only for the Swiss section, for Deutsche Bahn employees"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Switzerland, with ticket portion only for the Swiss section. For Deutsche Bahn employees only."
%}}
Through FIP 50 Tickets, continuous journeys on the `ECE` Frankfurt - Milan route can be booked up to Milan.
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="For national and cross-border connections. Cross-border FIP 50 Tickets for the entire route (not valid in your own country)"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Switzerland for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)"
%}}
Through FIP 50 Tickets, continuous journeys on the `ECE` Frankfurt - Milan route can be booked up to Milan.
{{% /booking %}}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/sbb/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -89,13 +89,13 @@ Trains s’arrêtant à toutes les gares. Dans les agglomérations, ils sont aus
{{% booking id="db-website"/%}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Pour les liaisons nationales et transfrontalières. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec portion de billet uniquement pour la section suisse, pour les employés de la Deutsche Bahn"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Suisse, avec part de billet uniquement pour la section suisse. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
%}}
Avec les billets FIP 50, il est possible de réserver des trajets continus sur la ligne `ECE` Francfort - Milan jusqu'à Milan.
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Pour les liaisons nationales et transfrontalières. Billets FIP 50 transfrontaliers pour l'ensemble du trajet (non valables dans votre propre pays)"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l'Allemagne et la Suisse pour l'ensemble du trajet (pas de validité dans le pays d'émission de la carte FIP)"
%}}
Avec les billets FIP 50, il est possible de réserver des trajets continus sur la ligne `ECE` Francfort - Milan jusqu'à Milan.
{{% /booking %}}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/sncb/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -106,11 +106,11 @@ Bei Nutzung einer Freifahrt für die SNCB kann über die Website ein grenzübers
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den belgischen Abschnitt, für Mitarbeiter der Deutschen Bahn"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Belgien, mit Ticketanteil nur für den belgischen Abschnitt. Nur für Mitarbeiter der Deutschen Bahn."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="Für nationale und grenzüberschreitende Verbindungen. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im eigenen Land)"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Belgien für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungslands des FIP Ausweises)"
/%}}

### Vor Ort
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions content/operator/sncb/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -106,11 +106,11 @@ When using a SNCB FIP Coupon, a cross-border ticket can be booked via the websit
{{% /booking %}}

{{% booking id="db-website-fip-db"
subtitle="For domestic and cross-border connections. Cross-border FIP 50 tickets, with ticket portions valid only for the Belgian section, for employees of Deutsche Bahn"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Belgium, with ticket portion only for the Belgian section. For Deutsche Bahn employees only."
/%}}

{{% booking id="db-website-fip-international"
subtitle="For domestic and cross-border connections. Cross-border FIP 50 tickets valid for the entire route (not valid in the home country)"
subtitle="Cross-border FIP 50 tickets between Germany and Belgium for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP card)"
/%}}

### On-site
Expand Down
Loading
Loading